Prevod od "u velikoj" do Italijanski


Kako koristiti "u velikoj" u rečenicama:

Juliette je u velikoj opasnosti, Nick, i nemamo puno vremena.
Juliette e' in grave pericolo, Nick, e non abbiamo molto tempo.
Vi momci ste u velikoj nevolji.
ora avrete tanti di quei guai.
Ako je ovo onaj za kojeg mislim, svi koji znaju za ovo su u velikoj opasnosti, ukljuèujuæi i moju kæi.
Senta, Lance, se e' chi penso che sia, chiunque ne sia a conoscenza e' in grave pericolo, compresa mia figlia.
Mama ti je u velikoj nevolji.
Oh, la tua mammina e' nei guai.
Sistem mi u velikoj meri radi na sunèevu energij, i pomoæu 91% sunèeve energije, sam bio u stanju da predjem 167 milja sa jednim galonom benzina.
Il mio sistema funziona per lo piu' ad energia solare, e ricicla il 91% dell'energia dissipata, permettendo un rapporto di 70 km percorsi per ogni litro di benzina consumato.
Vaš sin je u velikoj nevolji.
Suo figlio e' davvero nei guai.
U velikoj avanturi života na Zemlji, svaka vrsta ima ulogu, svaka vrsta ima svoje mesto.
Nella grande avventura della vita sulla Terra, ogni specie gioca un ruolo, ogni specie ha il suo posto.
Vaš prijatelj je u velikoj nevolji.
Soldati con armi. Il suo amigo e' nei guai.
Ako bi te pogrešna osoba uhvatila sa ovako neèim, bila bi u velikoj nevolji.
Se prendi la persona sbagliata su certi argomenti... finirai sicuramente in guai seri.
Seæate li se kad ste probale da zaigrate u velikoj ligi i zadavile se?
Ehi, Bella, ricordi quando hai provato a giocare in serie A e hai vomitato?
Ben je imao pravo iskustvo u velikoj banci, a Jamie i Charlie nisu nikad bili ni u WC-u Manhattanske banke.
Sei matto! Ben l'aveva vissuta la grande banca. Quei due non erano stati neanche nel bagno di una banca di Manhattan.
Bolje ti je da popraviš taj zid ili si u velikoj nevolji.
Farai meglio a sistemare il muro o sarai nei guai.
Ali ozbiljno, svi smo u velikoj nevolji.
Ma, seriamente, siamo in un bel guaio.
U velikoj si nevolji, mlada damo.
Ti sei cacciata in un bel guaio, signorina.
Zato što su grudi postale u velikoj meri politizovan organ.
Perché il seno è diventato un organo molto politico.
Tako da treba da vodite računa da vaša ulazna vrata ne ostavljate otvorena, što je u osnovi zid vašeg Fejsbuka, da ljudi ne bi pisali po njemu u sred noći -- što je u velikoj meri slično.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte -- perché è praticamente la stessa cosa.
Mi se u velikoj istoriji odnosimo na ove momente kao na "nivoe".
Nella grande storia questi momenti vengono chiamati momenti di confine.
I to je priča koju pričamo u velikoj istoriji.
Questo lo raccontiamo nella grande storia.
A u Velikoj Britaniji mogućnost upotrebe nervnih matičnih ćelija u lečenju moždanog udara je u prvoj fazi kliničkih istraživanja.
E nel Regno Unito si stanno sperimentando le cellule staminali neuronali per il trattamento di ictus.
A ovde u Velikoj Britaniji takođe postoji zabrinutost oko zakona koji se naziva Zakon o digitalnoj ekonomiji koji daje više odgovornosti privatnim posrednicima da uređuju ponašanje građana.
E qui nel Regno Unito c'è anche preoccupazione riguardo ad una legge chiamata "Digital Economy Act" che pone più obblighi sugli intermediari privati per tenere sotto controllo il comportamento del cittadino.
U velikoj većini on lajn slučajeva, mi i ne znamo sa kojeg kontinenta napadi dolaze.
Nella maggior parte dei crimini online, non sappiamo neanche da quale continente vengono gli attacchi.
Oni su glavni graditelji, i u velikoj meri, glavni dizajneri.
Sono i principali costruttori e, in larga misura, i principali progettisti.
A pozadina je ovo: SOPA i PIPA, su kao zakoni napisani u velikoj meri od strane medijskih kompanija koje su osnovane u dvadesetom veku.
Ed il retroscena è questo: SOPA e PIPA sono proposte di legge preparate in gran parte da aziende del settore media nate nel 20° secolo.
Čak i advokati za razvod, koji bi zaista trebalo da znaju bolje, u velikoj meri potcenjuju verovatnoću da se razvedu.
E persino gli avvocati divorzisti, che dovrebbero saperne di più, sottovalutano molto la loro probabilità di divorziare.
Ljudi su sa uzbuđenjem to dočekali, bilo je čak i pomena o Nobelovoj nagradi, a Alis je zaista bila u velikoj žurbi da prouči sve slučajeve kancera kod dece koje je mogla naći pre nego što oni iščeznu.
La gente si emozionò, si parlava di Premio Nobel, e Alice aveva fretta di studiare tutti i casi di tumori infantili che riusciva a trovare prima che sparissero.
Onda imate Majka Outsa. Majk Outs živi u Velikoj Britaniji.
Ed ecco Mike Oates. Mike Oates vive nel Regno Unito.
Jedna od stvari koju smo naučili je da siromašne zajednice ne kupuju proizvode u velikoj količini.
Una delle cose che abbiamo imparato è che le comunità povere non comprano in grandi quantità.
Radio je u velikoj banci gde je u toku bila priprema za integraciju i akviziciju.
Lavorava in una grande banca. Era in preparazione di una fusione e acquisizione.
Na primer, možete osećati jako zadovoljstvo, a da ipak ljudi oko vas pate u velikoj meri.
Come quando provi un intenso piacere e qualcuno intorno a te lo sente anche lui.
To možete u velikoj meri primetiti u sferi zabavljanja.
Lo potete vedere, sia pure in modo approssimato, negli appuntamenti galanti.
Ono što činimo u teškim izborima je u velikoj meri na nama samima.
Quello che facciamo nelle scelte difficili sta a noi.
Predoziranje je u velikoj meri opalo, kao i pojava HIV-a među zavisnicima.
Overdose e HIV sono calati vertiginosamente tra i drogati.
Samo oko 4, 5 odsto književnih dela objavljenih svake godine u Velikoj Britaniji su prevodi, a te cifre su slične u većini zemalja engleskog govornog područja,
Solo circa il 4, 5 % delle opere letterarie pubblicate ogni anno nel Regno Unito sono traduzioni, e le cifre sono simili per il resto del mondo anglofono.
Tako, na primer, iako je znatno više od 100 knjiga prevedeno sa francuskog i svake godine objavljeno u Velikoj Britaniji, većina njih će doći iz zemalja kao što su Francuska ili Švajcarska.
Ad esempio, sebbene più di 100 libri siano tradotti dal francese e pubblicati nel Regno Unito ogni anno, la maggior parte di loro verrà da nazioni quali la Francia o la Svizzera.
mnogo je sjajnih ljudi koji se bave ovim poslom u Velikoj Britaniji, i sagradili smo opremu koja zapravo dokazuje da možemo da sagradimo frižider malog pritiska sa netoksičnim supstancama.
pare ci siano molti esperti del ramo, in Inghilterra -- abbiamo costruito un prototipo, e abbiamo dimostrato che in effetti si poteva costruire un refrigeratore non tossico ed a bassa pressione.
Zapravo, želim da uočim kada će prosečna mesečna plata, novčano primanje svake osobe, u Indiji i Kini, kada će se izjednačiti sa onima u Velikoj Britaniji i SAD-u?
Ma io voglio vedere quando la paga media, i soldi per ogni persona, al mese, in India e Cina, quando raggiungerà i numeri di UK e USA?
Kud god polažahu, ruka Gospodnja beše protiv njih na zlo, kao što beše rekao Gospod i kao što im se beše zakleo Gospod; i behu u velikoj nevolji.
Dovunque uscivano in campo, la mano del Signore era contro di loro, come il Signore aveva detto, come il Signore aveva loro giurato: furono ridotti all'estremo
I predjoše sinovi Amonovi preko Jordana da se biju i s Judom i s Venijaminom i s domom Jefremovim; i bi Izrailj u velikoj nevolji.
Poi gli Ammoniti passarono il Giordano per combattere anche contro Giuda, contro Beniamino e contro la casa d'Efraim e Israele fu in grande angoscia
A oni mi rekoše: Ostatak što osta od ropstva onde u zemlji, u velikoj je nevolji i sramoti, i zid je jerusalimski razvaljen i vrata su mu ognjem popaljena.
Essi mi dissero: «I superstiti della deportazione sono là, nella provincia, in grande miseria e abbattimento; le mura di Gerusalemme restano piene di brecce e le sue porte consumate dal fuoco
Evo, ja ću ih sabrati iz svih zemalja u koje ih razagnah u gnevu svom i u jarosti svojoj i u velikoj ljutini, i dovešću ih opet na ovo mesto i učiniti da nastavaju bez straha.
«Ecco, li radunerò da tutti i paesi nei quali li ho dispersi nella mia ira, nel mio furore e nel mio grande sdegno; li farò tornare in questo luogo e li farò abitare tranquilli
I vi se ugledaste na nas i na Gospoda primivši reč u velikoj nevolji s radošću Duha Svetog,
E voi siete diventati imitatori nostri e del Signore, avendo accolto la parola con la gioia dello Spirito Santo anche in mezzo a grande tribolazione
1.6203207969666s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?